Paris a Londres en voiture, traversée de la Manche par bateau
|
|
|
Selon le site de l’Office québécois de la langue française, les termes « navire transbordeur » et « transbordeur », surtout employés en Europe, ont fait l'objet d'une recommandation officielle de la part de la Commission générale de terminologie et de néologie, en France, car ils ressemblent au terme bac utilisé pour les bateaux effectuant des traversées de rivières. Les emprunts « ferry-boat » et « ferry » sont généralisés en Europe mais n'ont pas été retenus au Québec car ils y sont totalement inutilisés, « traversier » étant le terme courant en usage depuis la fin du XIXe siècle.
Le terme français « ferry-boat » s'écrit toujours avec un trait d'union, alors que son équivalent anglais s'écrit en un mot (ferryboat). Au pluriel, l'usage admet la forme anglaise « ferries » mais recommande « ferrys ».
|
la manche par bateau "SEAFRANCE"
|
Londres en voiture, traversée de la Manche par bateau, transporte Seafrance de Calais a Douvre, hollande iles britannique, P&O trajets Rotterdam Zeebrugge Hull
|
|
|